1 “ When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.
2 A s they called them, So they went from them; They sacrificed to the Baals, And burned incense to carved images.
Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам.
3 “ I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.
Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их.
4 I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped and fed them.
Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им.
5 “ He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
Не возвратится он в Египет, но Ассур--он будет царем его, потому что они не захотели обратиться.
6 A nd the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume them, Because of their own counsels.
И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их.
7 M y people are bent on backsliding from Me. Though they call to the Most High, None at all exalt Him.
Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
8 “ How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboiim? My heart churns within Me; My sympathy is stirred.
Как поступлю с тобою, Ефрем? как предам тебя, Израиль? Поступлю ли с тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Севоиму? Повернулось во Мне сердце Мое, возгорелась вся жалость Моя!
9 I will not execute the fierceness of My anger; I will not again destroy Ephraim. For I am God, and not man, The Holy One in your midst; And I will not come with terror.
Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я Бог, а не человек; среди тебя Святый; Я не войду в город.
10 “ They shall walk after the Lord. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
11 T hey shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses,” Says the Lord. God’s Charge Against Ephraim
встрепенутся из Египта, как птицы, и из земли Ассирийской, как голуби, и вселю их в домы их, говорит Господь.
12 “ Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.
Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался еще Бога и верен был со святыми.