Psalm 84 ~ Псалтирь 84

picture

1 H ow lovely is Your tabernacle, O Lord of hosts!

(83-1) ^^Начальнику хора. На Гефском. Кореевых сынов. Псалом.^^ (83-2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!

2 M y soul longs, yes, even faints For the courts of the Lord; My heart and my flesh cry out for the living God.

(83-3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.

3 E ven the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, Where she may lay her young— Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God.

(83-4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!

4 B lessed are those who dwell in Your house; They will still be praising You. Selah

(83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.

5 B lessed is the man whose strength is in You, Whose heart is set on pilgrimage.

(83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены.

6 A s they pass through the Valley of Baca, They make it a spring; The rain also covers it with pools.

(83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;

7 T hey go from strength to strength; Each one appears before God in Zion.

(83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.

8 O Lord God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah

(83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!

9 O God, behold our shield, And look upon the face of Your anointed.

(83-10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.

10 F or a day in Your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.

(83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.

11 F or the Lord God is a sun and shield; The Lord will give grace and glory; No good thing will He withhold From those who walk uprightly.

(83-12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.

12 O Lord of hosts, Blessed is the man who trusts in You!

(83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!