Micah 3 ~ Михей 3

picture

1 A nd I said: “Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?

И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?

2 Y ou who hate good and love evil; Who strip the skin from My people, And the flesh from their bones;

А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,

3 W ho also eat the flesh of My people, Flay their skin from them, Break their bones, And chop them in pieces Like meat for the pot, Like flesh in the caldron.”

едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть--как бы в котел.

4 T hen they will cry to the Lord, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.

И будут они взывать к Господу, но Он не услышит их и сокроет лице Свое от них на то время, как они злодействуют.

5 T hus says the Lord concerning the prophets Who make my people stray; Who chant “Peace” While they chew with their teeth, But who prepare war against him Who puts nothing into their mouths:

Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими--и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.

6 Therefore you shall have night without vision, And you shall have darkness without divination; The sun shall go down on the prophets, And the day shall be dark for them.

Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма--вместо предвещаний; зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними.

7 S o the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”

И устыдятся прозорливцы, и посрамлены будут гадатели, и закроют уста свои все они, потому что не будет ответа от Бога.

8 B ut truly I am full of power by the Spirit of the Lord, And of justice and might, To declare to Jacob his transgression And to Israel his sin.

А я исполнен силы Духа Господня, правоты и твердости, чтобы высказать Иакову преступление его и Израилю грех его.

9 N ow hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity,

Слушайте же это, главы дома Иаковлева и князья дома Израилева, гнушающиеся правосудием и искривляющие все прямое,

10 W ho build up Zion with bloodshed And Jerusalem with iniquity:

созидающие Сион кровью и Иерусалим--неправдою!

11 H er heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, “Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”

Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: 'не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!'

12 T herefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.

Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.