1 A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 W hen the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием--поношение.
4 T he words of a man’s mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.
Слова уст человеческих--глубокие воды; источник мудрости--струящийся поток.
5 I t is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
Язык глупого--гибель для него, и уста его--сеть для души его.
8 T he words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 H e who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
Нерадивый в работе своей--брат расточителю.
10 T he name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
Имя Господа--крепкая башня: убегает в нее праведник--и безопасен.
11 T he rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
Имение богатого--крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 B efore destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 H e who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 T he spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух--кто может подкрепить его?
15 T he heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 T he first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 C asting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
Озлобившийся брат крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 A man’s stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth; From the produce of his lips he shall be filled.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 D eath and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
Смерть и жизнь--во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 H e who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
Кто нашел жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 T he poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.