Proverbs 18 ~ Притчи 18

picture

1 A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.

Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.

2 A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.

Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.

3 W hen the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.

С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием--поношение.

4 T he words of a man’s mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.

Слова уст человеческих--глубокие воды; источник мудрости--струящийся поток.

5 I t is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.

Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.

6 A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows.

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.

7 A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.

Язык глупого--гибель для него, и уста его--сеть для души его.

8 T he words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.

Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.

9 H e who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.

Нерадивый в работе своей--брат расточителю.

10 T he name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.

Имя Господа--крепкая башня: убегает в нее праведник--и безопасен.

11 T he rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.

Имение богатого--крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.

12 B efore destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

13 H e who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.

Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.

14 T he spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?

Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух--кто может подкрепить его?

15 T he heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.

Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.

16 A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.

Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.

17 T he first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.

18 C asting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.

Жребий прекращает споры и решает между сильными.

19 A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.

Озлобившийся брат крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.

20 A man’s stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth; From the produce of his lips he shall be filled.

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.

21 D eath and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.

Смерть и жизнь--во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.

22 H e who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.

Кто нашел жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.

23 T he poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.

С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.

24 A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.