Psalm 143 ~ Псалтирь 143

picture

1 H ear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.

(142-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей

2 D o not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.

(142-2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.

3 F or the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.

(142-3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, --

4 T herefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.

(142-4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.

5 I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.

(142-5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.

6 I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah

(142-6) Простираю к Тебе руки мои; душа моя--к Тебе, как жаждущая земля.

7 A nswer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.

(142-7) Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.

8 C ause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.

(142-8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.

9 D eliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.

(142-9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.

10 T each me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

(142-10) Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.

11 R evive me, O Lord, for Your name’s sake! For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

(142-11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.

12 I n Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.

(142-12) И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.