1 G ive ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.
(54-1) ^^Начальнику хора. На струнных. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
2 A ttend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,
(54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3 B ecause of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
(54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
4 M y heart is severely pained within me, And the terrors of death have fallen upon me.
(54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
5 F earfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
(54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
6 S o I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
(54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
7 I ndeed, I would wander far off, And remain in the wilderness. Selah
(54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
8 I would hasten my escape From the windy storm and tempest.”
(54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.
9 D estroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
(54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
10 D ay and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.
(54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
11 D estruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
(54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
12 F or it is not an enemy who reproaches me; Then I could bear it. Nor is it one who hates me who has exalted himself against me; Then I could hide from him.
(54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы;
13 B ut it was you, a man my equal, My companion and my acquaintance.
(54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
14 W e took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng.
(54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
15 L et death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
(54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
16 A s for me, I will call upon God, And the Lord shall save me.
(54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
17 E vening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
(54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
18 H e has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me.
(54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
19 G od will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.
(54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
20 H e has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.
(54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
21 T he words of his mouth were smoother than butter, But war was in his heart; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
(54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
22 C ast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
(54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
23 B ut You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.
(54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя,, уповаю.