Salmos 55 ~ Псалтирь 55

picture

1 E scucha, oh Dios, mi oración, Y no Te escondas de mi súplica.

(54-1) ^^Начальнику хора. На струнных. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;

2 A tiéndeme y respóndeme; Conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,

(54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь

3 A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echan iniquidad sobre mí, Y con furia me persiguen.

(54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

4 A ngustiado está mi corazón dentro de mí, Y sobre mí han caído los terrores de la muerte.

(54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

5 T error y temblor me invaden, Y horror me ha cubierto.

(54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.

6 Y dije: “¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría y hallaría reposo.

(54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;

7 C iertamente huiría muy lejos; Moraría en el desierto. (Selah)

(54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;

8 M e apresuraría a buscar mi lugar de refugio Contra el viento borrascoso y la tempestad.”

(54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.

9 C onfunde, Señor, divide sus lenguas, Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

(54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;

10 D ía y noche la rondan sobre sus muros, Y en medio de ella hay iniquidad y malicia.

(54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;

11 H ay destrucción en medio de ella, Y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles.

(54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:

12 P orque no es un enemigo el que me reprocha, Si así fuera, podría soportar lo; Ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, Si así fuera, podría ocultarme de él;

(54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы;

13 S ino tú, que eres mi igual, Mi compañero, mi íntimo amigo;

(54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,

14 N osotros que juntos teníamos dulce comunión, Que con la multitud andábamos en la casa de Dios.

(54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.

15 Q ue la muerte sorprenda a mis enemigos, Que desciendan vivos al Seol, Porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.

(54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.

16 E n cuanto a mí, a Dios invocaré, Y el Señor me salvará.

(54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.

17 T arde, mañana y mediodía me lamentaré y gemiré, Y El oirá mi voz.

(54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,

18 E n paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí, Pues son muchos los que están contra mí.

(54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;

19 D ios oirá y les responderá, El, que reina desde la antigüedad, (Selah) Porque no hay cambio en ellos Ni temen a Dios.

(54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,

20 A quél ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él, Ha violado su pacto.

(54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;

21 L as palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, Pero en su corazón había guerra; Más suaves que el aceite eran sus palabras, Sin embargo, eran espadas desnudas.

(54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.

22 E cha sobre el Señor tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido.

(54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.

23 P ero Tú, oh Dios, harás caer a los malvados en el pozo de la destrucción; Los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días; Pero yo en Ti confiaré.

(54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя,, уповаю.