1 P or tanto, a los ancianos entre ustedes, exhorto yo, anciano como ellos y testigo de los padecimientos de Cristo, y también participante de la gloria que ha de ser revelada:
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
2 p astoreen el rebaño de Dios entre ustedes, velando por él, no por obligación, sino voluntariamente, como quiere Dios; no por la avaricia del dinero (no por ganancias deshonestas), sino con sincero deseo;
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
3 t ampoco como teniendo señorío sobre los que les han sido confiados, sino demostrando ser (convirtiéndose en) ejemplos del rebaño.
и не господствуя над наследием, но подавая пример стаду;
4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores (el Pastor Supremo), ustedes recibirán la corona inmarcesible (que jamás se marchitará) de gloria.
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
5 A simismo ustedes, los más jóvenes, estén sujetos a los mayores (los ancianos). Y todos, revístanse de humildad en su trato mutuo, porque Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes. Consejos para la Iglesia
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
6 H umíllense, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que El los exalte a su debido tiempo,
Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
7 e chando toda su ansiedad sobre El, porque El tiene cuidado de ustedes.
Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
8 S ean de espíritu sobrio, estén alerta. Su adversario, el diablo, anda al acecho como león rugiente, buscando a quien devorar.
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
9 P ero resístanlo firmes en la fe, sabiendo que las mismas experiencias de sufrimiento se van cumpliendo en sus hermanos en todo el mundo.
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
10 Y después de que hayan sufrido un poco de tiempo, el Dios de toda gracia, que los llamó a Su gloria eterna en Cristo, El mismo los perfeccionará, afirmará, fortalecerá, y establecerá.
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
11 A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Saludos Finales
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
12 P or conducto de Silvano, nuestro fiel hermano, porque así lo considero, les he escrito brevemente, exhortando y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios. Estén firmes en ella.
Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
13 L a que está en Babilonia, elegida juntamente con ustedes, los saluda, y también mi hijo Marcos.
Приветствует вас избранная, подобно в Вавилоне и Марк, сын мой.
14 S alúdense unos a otros con un beso de amor fraternal. Paz sea a todos ustedes que están en Cristo.
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.