Salmos 10 ~ Псалтирь 10

picture

1 ¿ Por qué, oh Señor, Te mantienes alejado, Y Te escondes en tiempos de tribulación?

(9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?

2 C on arrogancia el impío acosa al afligido; ¡Que sea atrapado en las trampas que ha preparado!

(9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.

3 P orque del deseo de su corazón se gloría el impío, Y el codicioso maldice y desprecia al Señor.

(9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.

4 E l impío, en la arrogancia de su rostro, no busca a Dios. Todo su pensamiento es: “No hay Dios.”

(9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'

5 S us caminos prosperan en todo tiempo; Tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; A todos sus adversarios los desprecia.

(9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;

6 D ice en su corazón: “No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad.”

(9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится зла';

7 L lena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; Bajo su lengua hay malicia e iniquidad.

(9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;

8 S e sienta al acecho en las aldeas, En los escondrijos mata al inocente; Sus ojos espían al desvalido.

(9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;

9 A cecha en el escondrijo como león en su guarida; Acecha para atrapar al afligido, Y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.

(9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;

10 S e agazapa, se encoge, Y los desdichados caen en sus garras.

(9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;

11 E l impío dice en su corazón: “Dios se ha olvidado; Ha escondido Su rostro; nunca verá nada.”

(9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.

12 L evántate, oh Señor; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres.

(9-33) Восстань, Господи, Боже, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.

13 ¿ Por qué ha despreciado el impío a Dios ? Ha dicho en su corazón: “Tú no le pedirás cuentas.”

(9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?

14 T ú lo has visto, porque has contemplado la malicia y el maltrato, para hacer justicia con Tu mano. A Ti se acoge el desvalido; Tú has sido amparo del huérfano.

(9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.

15 Q uiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.

(9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.

16 E l Señor es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra.

(9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.

17 O h Señor, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído

(9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,

18 P ara hacer justicia al huérfano y al afligido; Para que no vuelva a causar terror el hombre que es de la tierra.

(9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.