1 W hy, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
(9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
2 T hrough the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
(9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
3 B ecause the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
(9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
4 T he wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' all his devices.
(9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
5 P ain do his ways at all times, On high Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.
(9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
6 H e hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.
(9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится зла';
7 O f oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue perverseness and iniquity,
(9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
8 H e doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
(9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
9 H e lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
(9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
10 H e is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
(9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
11 H e said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
(9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
12 A rise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
(9-33) Восстань, Господи, Боже, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
13 W herefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'
(9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
14 T hou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave, Of the fatherless Thou hast been an helper.
(9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
15 B reak the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
(9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
16 J ehovah king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
(9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
17 T he desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
(9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
18 T o judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress -- man of the earth!
(9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.