1 A nd I saw another sign in the heaven, great and wonderful, seven messengers having the seven last plagues, because in these was completed the wrath of God,
И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное: семь Ангелов, имеющих семь последних язв, которыми оканчивалась ярость Божия.
2 a nd I saw as a sea of glass mingled with fire, and those who do gain the victory over the beast, and his image, and his mark, the number of his name, standing by the sea of the glass, having harps of God,
И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии,
3 a nd they sing the song of Moses, servant of God, and the song of the Lamb, saying, `Great and wonderful Thy works, O Lord God, the Almighty, righteous and true Thy ways, O King of saints,
и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых!
4 w ho may not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? because Thou alone kind, because all the nations shall come and bow before Thee, because Thy righteous acts were manifested.'
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
5 A nd after these things I saw, and lo, opened was the sanctuary of the tabernacle of the testimony in the heaven;
И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе.
6 a nd come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles:
И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по персям золотыми поясами.
7 a nd one of the four living creatures did give to the seven messengers seven golden vials, full of the wrath of God, who is living to the ages of the ages;
И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.
8 a nd filled was the sanctuary with smoke from the glory of God, and from His power, and no one was able to enter into the sanctuary till the seven plagues of the seven messengers may be finished.
И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов.