Numbers 34 ~ Числа 34

picture

1 A nd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

2 ` Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan -- this the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders --

дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:

3 t hen hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;

южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,

4 a nd the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;

и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;

5 a nd the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.

от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;

6 ` As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.

а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;

7 ` And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;

к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,

8 f rom mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;

от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;

9 a nd the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.

оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар--Енану: это будет у вас граница северная;

10 ` And ye have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;

границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,

11 a nd the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;

от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;

12 a nd the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.'

и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.

13 A nd Moses commandeth the sons of Israel, saying, `This the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;

И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;

14 f or the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;

ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:

15 t he two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, Jericho, eastward, at the -rising.'

два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.

16 A nd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

17 ` These the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,

вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;

18 a nd one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.

и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.

19 ` And these the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;

И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;

20 a nd of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;

для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;

21 o f the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;

для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;

22 a nd of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki son of Jogli;

для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;

23 o f the sons of Joseph, of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel son of Ephod;

для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;

24 a nd of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel son of Shiphtan;

для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;

25 a nd of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;

для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;

26 a nd of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel son of Azzan;

для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;

27 a nd of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;

для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;

28 a nd of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.'

для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;

29 T hese those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.

вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.