Numbers 34 ~ Числа 34

picture

1 Y ahweh spoke to Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

2 Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),

дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:

3 t hen your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.

южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,

4 Y our border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.

и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;

5 T he border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.

от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;

6 ‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.

а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;

7 ‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.

к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,

8 F rom Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.

от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;

9 T hen the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.

оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар--Енану: это будет у вас граница северная;

10 ‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.

границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,

11 T he border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.

от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;

12 T he border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”

и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.

13 M oses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;

И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;

14 f or the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance.

ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:

15 T he two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”

два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.

16 Y ahweh spoke to Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

17 These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;

18 Y ou shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.

19 T hese are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;

20 O f the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;

21 O f the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;

22 O f the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.

для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;

23 O f the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.

для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;

24 O f the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.

для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;

25 O f the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.

для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;

26 O f the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.

для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;

27 O f the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.

для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;

28 O f the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”

для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;

29 T hese are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.