1 J udge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
(25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 E xamine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
(25-2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 F or your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
(25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
(25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
(25-5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh;
(25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 t hat I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous deeds.
(25-7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Y ahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
(25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 D on’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
(25-9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 i n whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
(25-10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 B ut as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
(25-11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 M y foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
(25-12) Моя нога стоит на прямом; в собраниях благословлю Господа.