1 J ulga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
(25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 E xamina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
(25-2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 P ois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
(25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 N ão me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
(25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 O deio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
(25-5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 L avo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
(25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 p ara fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
(25-7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
(25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 N ão colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
(25-9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 e m cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
(25-10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Q uanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
(25-11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.
(25-12) Моя нога стоит на прямом; в собраниях благословлю Господа.