1 Crônicas 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

четвертого Ноху и пятого Рафу.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

Ахио, Шашак, Иремоф,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

Михаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Елиенай, Цилфай, Елиил,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

Адаия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.

22 I spã, Eber, Eliel,

Ишпан, Евер, Елиил,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H ananias, Elão, Antotias,

Ханания, Елам, Антофия,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

Ифдия и Фенуил--сыновья Шашака.

26 S anserai, Searias, Atalias,

Шамшерай, Шехария, Афалия,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.