1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Nohah il quarto e Rafa il quinto.
3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
4 A bisua, Naamã, Aoá,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 G êra, Sefufã e Hurão.
Ghera, Scefufan e Huram,
6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.
Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,
12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
14 A iô, Sasaque e Jerimote.
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Z ebadias, Arade, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
19 J aquim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Tsillethai, Eliel,
21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
22 I spã, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 A bdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 H ananias, Elão, Antotias,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
26 S anserai, Searias, Atalias,
Shamscerai, Scehariah, Athaliah,
27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.
Ghedor, Ahio, Zeker,
32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.