Salmos 108 ~ Salmi 108

picture

1 P reparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.

«Cantico. Salmo di Davide.» Il mio cuore è ben disposto, o DIO, io canterò e celebrerò le tue lodi con tutta la mia forza.

2 D espertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.

Destatevi, arpa e cetra, io voglio risvegliare l'alba.

3 L ouvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e canterò le tue lodi fra le nazioni.

4 P ois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.

Poiché la tua benignità è grande, giunge al di sopra dei cieli, e la tua verità fino alle nuvole.

5 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!

Sii esaltato, o DIO, al di sopra dei cieli, e risplenda la tua gloria su tutta la terra,

6 P ara que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.

affinché i tuoi diletti siano liberati; salvami con la tua destra e rispondimi.

7 D eus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.

DIO ha parlato nella sua SANTITA': «trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth.

8 M eu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.

Mio è Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore;

9 M oabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.

Moab è il catino dove mi lavo; su Edom getterò i mio sandalo; sulla Filistia manderò grida di trionfo».

10 Q uem me conduzirá ã cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?

Chi mi porterà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?

11 P orventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.

Non sei tu, o DIO, che ci hai respinti, e non esci piú, o DIO, coi nostri eserciti?

12 D á-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.

Dacci tu aiuto contro l'avversario, perché vano è il soccorso dell'uomo.

13 E m Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Con DIO noi faremo prodezze, e sarà lui a schiacciare i nostri nemici.