1 P reparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
Пісня. Псалом Давидів. (108-2) Моє серце зміцнилося, Боже, я буду співати та славити разом з своєю хвалою!
2 D espertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
(108-3) Збудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!
3 L ouvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
(108-4) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, і буду співати Тобі між племенами,
4 P ois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
(108-5) бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя аж до хмар!
5 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
(108-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над усією землею!
6 P ara que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
(108-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи й обізвися до нас!
7 D eus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
(108-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай Я звеселюся, розділю Я Сихем, і долину Суккотську поміряю.
8 M eu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
(108-9) Належить Мені Ґілеад, і Мені Манасія, а Єфрем охорона Моєї голови, Юда берло Моє.
9 M oabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
(108-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, над Филистеєю буду погукувати!
10 Q uem me conduzirá ã cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
(108-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене приведе?
11 P orventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
(108-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?
12 D á-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
(108-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!
13 E m Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
(108-14) Ми мужність покажемо в Бозі, і Він потопче противників наших!