1 O uve, ó Deus, o meu clamor; atende ã minha oração.
Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів. (61-2) Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
2 D esde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
(61-3) я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
3 P ois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
(61-4) бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
4 D eixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
(61-5) Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
5 P ois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
(61-6) бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
6 P rolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
(61-7) Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
7 E le permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
(61-8) нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть!
8 A ssim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
(61-9) Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!