1 Crônicas 8 ~ 1 хроніки 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

четвертого Наху, і п'ятого Рафу.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.

22 I spã, Eber, Eliel,

А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 H ananias, Elão, Antotias,

і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.

26 S anserai, Searias, Atalias,

А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.