1 Crônicas 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

Gera, Shephuphan, and Huram.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

and Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

Zebadiah, Arad, Eder,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Jakim, Zichri, Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Elienai, Zillethai, Eliel,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,

22 I spã, Eber, Eliel,

Ishpan, Eber, Eliel,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Abdon, Zichri, Hanan,

24 H ananias, Elão, Antotias,

Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,

26 S anserai, Searias, Atalias,

Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

Gedor, Ahio, and Zecher.

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

The son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.