Salmos 40 ~ Psalm 40

picture

1 E sperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.

I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.

2 T ambém me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.

He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.

3 P ôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.

He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh.

4 B em-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.

Blessed is the man who makes Yahweh his trust, and doesn’t respect the proud, nor such as turn aside to lies.

5 M uitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.

Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

6 S acrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.

Sacrifice and offering you didn’t desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering.

7 E ntão disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:

Then I said, “Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.

8 D eleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.

I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart.”

9 T enho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;

I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know.

10 N ão ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.

I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.

11 N ão detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.

Don’t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.

12 P ois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.

For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.

13 D igna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.

Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.

14 S ejam ã uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.

15 D esolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!

Let them be desolate by reason of their shame that tell me, “Aha! Aha!”

16 R egozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.

Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, “Let Yahweh be exalted!”

17 E u, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.

But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.