Salmos 86 ~ Psalm 86

picture

1 I nclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.

Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.

2 P reserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.

3 C ompadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.

Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.

4 A legra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.

5 P orque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.

For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.

6 D á ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.

Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.

7 N o dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.

8 E ntre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.

There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.

9 T odas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.

All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.

10 E nsina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

For you are great, and do wondrous things. You are God alone.

11 L ouvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

12 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.

13 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.

14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.

God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.

15 M as tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

16 V olta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.

17 M ostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.