1 D oamne, pleacă-Ţi urechea şi răspunde-mi, căci sunt sărman şi lipsit.
Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
2 P ăzeşte-mi sufletul, căci sunt credincios, mântuieşte-l pe robul Tău, căci Tu eşti Dumnezeul meu; eu mă încred în Tine!
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 S tăpâne, ai milă de mine, căci Te chem toată ziua!
Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4 A du bucurie robului Tău, căci la Tine, Stăpâne, îmi ridic sufletul.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5 F iindcă Tu, Stăpâne, eşti bun şi iertător, bogat în îndurare faţă de toţi cei ce Te cheamă.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 D oamne, auzi-mi rugăciunea, ascultă glasul cererii mele!
Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 T e chem în ziua necazului meu, căci Tu îmi răspunzi.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 S tăpâne, nu este nimeni ca Tine între zei! Nimic nu se aseamănă cu lucrările Tale!
There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9 T oate neamurile, pe care Tu le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Stăpâne, şi să-Ţi proslăvească Numele.
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10 T u eşti mare, eşti înfăptuitor de minuni; numai Tu eşti Dumnezeu!
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 D oamne, învaţă-mă calea Ta, şi voi umbla în adevărul Tău! Dă-mi o inimă neîmpărţită pentru a mă teme de Numele Tău!
Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 T e laud, Stăpâne, Dumnezeul meu, din toată inima mea, proslăvesc Numele Tău pe vecie,
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
13 c ăci mare este îndurarea Ta faţă de mine; Tu mi-ai scăpat sufletul din adânca Locuinţă a Morţilor.
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.
14 D umnezeule, nişte îngâmfaţi se ridică împotriva mea şi o ceată de asupritori caută să mă omoare, oameni care nu ţin seama de Tine.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
15 T u însă, Stăpâne, eşti un Dumnezeu milostiv şi îndurător, încet la mânie, plin de îndurare şi credincioşie!
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Î ntoarce-Te spre mine şi ai milă de mine! Dă tăria Ta robului Tău şi mântuieşte-l pe fiul slujitoarei Tale!
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
17 Î nfăptuieşte un semn care să arate bunătatea Ta faţă de mine, ca astfel duşmanii mei să vadă şi să fie făcuţi de ruşine pentru că Tu, Doamne, m-ai ajutat şi m-ai mângâiat.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.