1 Î l voi lăuda pe Domnul în orice vreme, lauda Lui va fi întotdeauna în gura mea!
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
2 S ufletul meu se laudă în Domnul; să audă şi să se bucure cei smeriţi!
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
3 M ăriţi pe Domnul împreună cu mine! Să înălţăm cu toţii Numele Lui!
Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
4 L -am căutat pe Domnul, şi El mi-a răspuns; m-a izbăvit din toate temerile mele.
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 C ei care privesc spre El, se luminează, iar feţele nu li se umplu de ruşine.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 A cest necăjit a strigat, iar Domnul l-a auzit şi l-a scăpat de toate necazurile lui.
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Î ngerul Domnului îşi aşază tabăra împrejurul celor ce se tem de Domnul şi-i salvează.
Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 G ustaţi şi vedeţi cât de bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 T emeţi-vă de Domnul, voi sfinţii Lui, căci cei ce se tem de El nu duc lipsă de nimic!
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 P uii de leu duc lipsă şi flămânzesc, dar cei ce se tem de Domnul nu duc lipsă de nici un bine.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
11 A propiaţi-vă, fiilor, ascultaţi-mă, şi vă voi învăţa frica de Domnul!
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 C ine este omul care doreşte viaţa şi vrea să vadă zile bune?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 A cela să-şi păzească limba de rău şi buzele – de cuvinte înşelătoare!
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 S ă renunţe la rău şi să facă binele! Să caute pacea şi s-o urmărească!
Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.
15 C ăci ochii Domnului sunt peste cei drepţi, iar urechile Lui iau aminte la strigătul lor.
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 F aţa Domnului însă este împotriva celor ce săvârşesc răul, ca să le şteargă amintirea de pe pământ.
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 C ând cei drepţi strigă, Domnul îi aude şi-i izbăveşte din toate necazurile lor.
The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
18 D omnul este aproape de cei cu inima zdrobită şi-i izbăveşte pe cei cu duhul zdrobit.
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 D e multe necazuri are parte cel drept, dar Domnul îl izbăveşte din toate.
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
20 E l îi păzeşte toate oasele şi nici unul măcar nu îi va fi rupt.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 R ăul va aduce moartea celui nelegiuit, iar cei ce-l urăsc pe cel drept vor fi pedepsiţi.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 D omnul îi răscumpără pe slujitorii Săi şi nici unul din cei ce-şi găsesc refugiul în El nu este pedepsit.
Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.