Psalmii 81 ~ Psalm 81

picture

1 S trigaţi de bucurie către Dumnezeu, Tăria noastră! Strigaţi de veselie către Dumnezeul lui Iacov!

Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!

2 Î nălţaţi un cântec, sunaţi din tamburine, din lira cea plăcută şi din harfă.

Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.

3 S uflaţi din corn la lună nouă, la lună plină, în ziua sărbătorii.

Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.

4 A ceasta este porunca dată lui Israel, hotărârea Dumnezeului lui Iacov.

For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

5 M ărturia aceasta i-a dat-o lui Iosif, când a mers împotriva ţării Egiptului; acolo am auzit o limbă pe care n-o cunoşteam:

He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.

6 I-am luat povara de pe umăr, mâinile lui nu mai ţin coşul.

“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.

7 L a necaz ai strigat, iar Eu te-am scăpat; ţi-am răspuns de lângă locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele Meriba. Sela

You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.

8 A scultă, poporul Meu, şi te voi sfătui! O, Israele, de M-ai asculta!

“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

9 S ă nu se găsească la tine nici un dumnezeu străin! Să nu te închini nici unui zeu!

There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.

10 E u sunt Domnul, Dumnezeul tău! Eu te-am adus din ţara Egiptului! Deschide-ţi gura şi ţi-o voi umple!“

I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

11 D ar poporul Meu nu Mi-a ascultat glasul, Israel nu M-a urmat.

But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.

12 A tunci l-am lăsat în voia inimii lui încăpăţânate şi a trăit după propriile lui sfaturi.

So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.

13 O, de M-ar asculta poporul Meu! O, de ar umbla Israel pe căile Mele!

Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!

14 A tunci i-aş supune pe duşmanii săi într-o clipă şi Mi-aş întoarce mâna împotriva potrivnicilor săi.“

I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.

15 C ei ce-L urăsc pe Domnul ar da înapoi în faţa Lui, iar soarta le- ar fi pecetluită pe vecie.

The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.

16 P e Israel însă l-ar hrăni cu grâul cel mai bun... „Chiar cu miere din stâncă te-aş sătura!“, zice Dumnezeu.

But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”