1 Timotei 4 ~ 1 Timothy 4

picture

1 D uhul spune limpede că, în vremurile din urmă, unii se vor îndepărta de la credinţă şi vor da atenţie duhurilor înşelătoare şi învăţăturilor demonilor.

But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,

2 A ceste lucruri vin din ipocrizia mincinoşilor, a căror conştiinţă a fost însemnată cu fierul roşu.

through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;

3 E i interzic căsătoria şi se abţin de la mâncărurile pe care le-a creat Dumnezeu pentru a fi primite cu mulţumire de către cei ce cred şi cunosc adevărul.

forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

4 C ăci orice făptură creată de Dumnezeu este bună şi nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulţumire,

For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.

5 p entru că este sfinţit prin Cuvântul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.

For it is sanctified through the word of God and prayer.

6 D acă-i vei învăţa pe fraţi aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături pe care ai urmat-o îndeaproape.

If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.

7 F ereşte-te de basmele lumeşti şi băbeşti! Disciplinează-te în ce priveşte evlavia!

But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself toward godliness.

8 C ăci disciplinarea trupului este de puţin folos, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă ea are promisiunea vieţii de acum şi a celei care va să vină.

For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.

9 A cest cuvânt este vrednic de încredere şi pe deplin vrednic să fie primit.

This saying is faithful and worthy of all acceptance.

10 C ăci pentru aceasta trudim şi ne luptăm, fiindcă ne-am pus nădejdea în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioşi.

For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

11 P orunceşte şi învaţă aceste lucruri!

Command and teach these things.

12 N imeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea, ci fii un exemplu pentru credincioşi în vorbire, în comportament, în dragoste, în credinţă, în curăţie.

Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.

13 P ână când voi veni eu, dă atenţie citirii, încurajării şi învăţăturii!

Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.

14 S ă nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor şi-au pus mâinile peste tine.

Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

15 P ractică aceste lucruri şi dedică-te lor, pentru ca progresul tău să fie văzut de toţi!

Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.

16 F ii atent la tine însuţi şi la învăţătura pe care o dai! Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei salva pe tine şi pe cei ce te ascultă!

Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.