1 F raţilor, dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteţi duhovniceşti, să-l îndreptaţi cu duhul blândeţii. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu!
Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
2 P urtaţi-vă poverile unii altora şi veţi împlini astfel legea lui Cristos!
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
3 D acă cineva crede că este ceva, când el nu este nimic, se înşală singur.
For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
4 F iecare să-şi cerceteze propria sa lucrare şi atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuşi, iar nu cu privire la alţii.
But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
5 C ăci fiecare îşi va purta propria povară.
For each man will bear his own burden.
6 C el ce primește învăţătură din Cuvânt, trebuie să-i facă parte din toate lucrurile lui bune şi celui ce l-a învăţat.
But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
7 N u vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.
Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
8 C el care seamănă în firea lui va secera din firea lui putrezirea, dar cel care seamănă în Duhul va secera din Duhul viaţă veşnică.
For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
9 S ă nu obosim făcând binele, pentru că, dacă nu vom cădea de oboseală, va veni şi timpul când vom secera.
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don’t give up.
10 A şadar, cât avem ocazia, trebuie să facem bine tuturor, în special celor din familia credinţei. Încheiere
So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
11 V edeţi cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!
See with what large letters I write to you with my own hand.
12 T oţi cei ce doresc să dea o impresie bună în ce priveşte trupul lor, vă obligă să fiţi circumcişi, numai ca să nu fie ei persecutaţi pentru crucea lui Cristos.
As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13 C ăci nici chiar ei, cei circumcişi, nu păzesc Legea, ci ei vor să fiţi circumcişi ca să se laude cu trupul vostru.
For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.
14 E u nu mă voi lăuda decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume.
But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 C ăci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci ceea ce contează este a fi o făptură nouă.
For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
16 P ace şi îndurare peste cei ce trăiesc după această poruncă şi peste Israelul lui Dumnezeu!
As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
17 Î n rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
18 H arul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraţilor! Amin.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.