Galateni 6 ~ Gálatas 6

picture

1 F raţilor, dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteţi duhovniceşti, să-l îndreptaţi cu duhul blândeţii. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu!

Hermanos, si alguno es sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradlo con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.

2 P urtaţi-vă poverile unii altora şi veţi împlini astfel legea lui Cristos!

Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo.

3 D acă cineva crede că este ceva, când el nu este nimic, se înşală singur.

El que se cree ser algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.

4 F iecare să-şi cerceteze propria sa lucrare şi atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuşi, iar nu cu privire la alţii.

Así que, cada uno someta a prueba su propia obra y entonces tendrá, sólo en sí mismo y no en otro, motivo de gloriarse,

5 C ăci fiecare îşi va purta propria povară.

porque cada uno cargará con su propia responsabilidad.

6 C el ce primește învăţătură din Cuvânt, trebuie să-i facă parte din toate lucrurile lui bune şi celui ce l-a învăţat.

El que es enseñado en la palabra haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.

7 N u vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.

No os engañéis; Dios no puede ser burlado, pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará,

8 C el care seamănă în firea lui va secera din firea lui putrezirea, dar cel care seamănă în Duhul va secera din Duhul viaţă veşnică.

porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.

9 S ă nu obosim făcând binele, pentru că, dacă nu vom cădea de oboseală, va veni şi timpul când vom secera.

No nos cansemos, pues, de hacer bien, porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos.

10 A şadar, cât avem ocazia, trebuie să facem bine tuturor, în special celor din familia credinţei. Încheiere

Así que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos, y especialmente a los de la familia de la fe. Pablo se gloría en la cruz de Cristo

11 V edeţi cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!

Mirad con cuán grandes letras os escribo de mi propia mano.

12 T oţi cei ce doresc să dea o impresie bună în ce priveşte trupul lor, vă obligă să fiţi circumcişi, numai ca să nu fie ei persecutaţi pentru crucea lui Cristos.

Todos los que quieren agradar en la carne, esos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo,

13 C ăci nici chiar ei, cei circumcişi, nu păzesc Legea, ci ei vor să fiţi circumcişi ca să se laude cu trupul vostru.

porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la Ley; pero quieren que vosotros os circuncidéis, para gloriarse en vuestra carne.

14 E u nu mă voi lăuda decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume.

Pero lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo,

15 C ăci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci ceea ce contează este a fi o făptură nouă.

porque, en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.

16 P ace şi îndurare peste cei ce trăiesc după această poruncă şi peste Israelul lui Dumnezeu!

A todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios.

17 Î n rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!

De aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. Bendición final

18 H arul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraţilor! Amin.

Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.