1 F raţilor, dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteţi duhovniceşti, să-l îndreptaţi cu duhul blândeţii. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu!
Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 P urtaţi-vă poverile unii altora şi veţi împlini astfel legea lui Cristos!
Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 D acă cineva crede că este ceva, când el nu este nimic, se înşală singur.
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 F iecare să-şi cerceteze propria sa lucrare şi atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuşi, iar nu cu privire la alţii.
Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 C ăci fiecare îşi va purta propria povară.
porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 C el ce primește învăţătură din Cuvânt, trebuie să-i facă parte din toate lucrurile lui bune şi celui ce l-a învăţat.
E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 N u vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.
Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 C el care seamănă în firea lui va secera din firea lui putrezirea, dar cel care seamănă în Duhul va secera din Duhul viaţă veşnică.
Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 S ă nu obosim făcând binele, pentru că, dacă nu vom cădea de oboseală, va veni şi timpul când vom secera.
E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 A şadar, cât avem ocazia, trebuie să facem bine tuturor, în special celor din familia credinţei. Încheiere
Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principamente aos domésticos da fé.
11 V edeţi cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!
Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 T oţi cei ce doresc să dea o impresie bună în ce priveşte trupul lor, vă obligă să fiţi circumcişi, numai ca să nu fie ei persecutaţi pentru crucea lui Cristos.
Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 C ăci nici chiar ei, cei circumcişi, nu păzesc Legea, ci ei vor să fiţi circumcişi ca să se laude cu trupul vostru.
Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 E u nu mă voi lăuda decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume.
Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 C ăci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci ceea ce contează este a fi o făptură nouă.
Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 P ace şi îndurare peste cei ce trăiesc după această poruncă şi peste Israelul lui Dumnezeu!
E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Î n rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!
Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 H arul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraţilor! Amin.
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.