1 D upă toate aceasta, Iov şi-a deschis gura şi a început să blesteme ziua în care s-a născut.
Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 I ov a zis:
E Jó falou, dizendo:
3 „ Să piară ziua în care m-am născut şi noaptea în care s-a zis: «S-a născut un băiat!»
Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem!
4 P refacă-se în întuneric ziua aceea! Fie ca Dumnezeu să nu se îngrijească de ea din ceruri, iar lumina să nu strălucească peste ea!
Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 N egura şi bezna să o cuprindă, norii să o acopere, întunecimea zilei să o înspăimânte!
Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.
6 Î ntunericul să stăpânească noaptea aceea! Să nu se bucure între zilele din an, să nu fie numărată între luni!
Quanto
7 D a, noaptea aceea să fie stearpă, să nu se audă nici un strigăt de bucurie în ea!
Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
8 B lestemată să fie de cei ce blestemă zilele, de cei ce se pricep să întărâte Leviatanul!
Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.
9 S telele zorilor ei să fie întunecate, să dorească lumina, dar să nu o primească! Să nu vadă pleoapele dimineţii,
As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
10 p entru că n-a închis uşile pântecelui mamei mele şi n-a ascuns necazul de ochii mei.
porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
11 D e ce n-am murit la naştere şi n-am pierit când am ieşit din pântece?
Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir ã luz?
12 D e ce au fost genunchi care să mă primească şi sâni care să mă alăpteze?
Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
13 A cum aş fi stat culcat şi liniştit, aş fi dormit şi m-aş fi odihnit
Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,
14 c u împăraţii şi sfetnicii pământului, care şi-au zidit falnice morminte,
com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
15 c u prinţii care au avut aur, care şi-au umplut casele cu argint.
ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 S au de ce n-am fost îngropat ca o stârpitură, ca un prunc care niciodată n-a văzut lumina?
ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
17 A colo cei răi nu te mai necăjesc şi acolo cei obosiţi se odihnesc.
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 A colo prizonierii se bucură, nu mai aud glasul asupritorului.
Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
19 Ş i cel mic şi cel mare sunt acolo, iar sclavii sunt eliberaţi de stăpânii lor.
O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.
20 D e ce i se dă lumină celui nenorocit şi viaţă celui cu amărăciune în suflet,
Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;
21 c elor care tânjesc după moarte, dar care nu mai vine, care o caută mai mult decât pe o comoară ascunsă,
que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;
22 c elor care nu mai pot de bucurie şi de veselie când găsesc mormântul,
que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?
23 o mului a cărui cale este ascunsă şi pe care Dumnezeu l-a îngrădit de jur împrejur?
Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 G emetele îmi sunt pâinea, şi suspinele mi se varsă ca apa.
Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 L ucrul de care mă temeam a venit asupra mea şi lucrul de care îmi era groază a venit peste mine.
Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 N -am nici pace, nici tihnă, n-am nici odihnă, ci numai nelinişte.“
Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.