1 D omnul i-a zis Stăpânului meu: „Şezi la dreapta Mea, până voi face din duşmanii Tăi aşternut al picioarelor Tale!
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te ã minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
2 D omnul va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpâneşte în mijlocul duşmanilor Tăi!
O Senhor enviará de Sião o cetro do teu poder. Domina no meio dos teus inimigos.
3 P oporul Tău este dornic de luptă, când se adună oştirea Ta. Cu podoabe sfinte din tainiţa zorilor vei primi roua tineretului Tău. “
O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
4 D omnul a jurat şi nu-I va părea rău: „Tu eşti preot în veci potrivit rânduielii lui Melhisedek.
Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
5 S tăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.
O Senhor, ã tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.
6 E l va judeca neamurile, va umple pământul de leşuri şi va zdrobi căpeteniile întregului pământ.
Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra.
7 E l va bea dintr-un pârâu de lângă drum; de aceea Îşi va înălţa fruntea.“
Pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.