Neemia 7 ~ Neemias 7

picture

1 D upă ce s-a reconstruit zidul şi am fixat porţile, au fost puşi în slujbele lor portarii, cântăreţii şi leviţii.

Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,

2 I -am pus responsabili peste Ierusalim pe fratele meu Hanani şi pe Hanania, conducătorul citadelei, un om care întrecea pe mulţi în credincioşie şi în frică de Dumnezeu,

pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;

3 ş i le-am zis: „Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de miezul zilei! În timp ce portarii continuă să stea de veghe, porţile să fie închise şi zăvorâte! Să puneţi de strajă pe locuitorii Ierusalimului, pe fiecare la locul lui de strajă, în dreptul casei lui.“ Lista exilaţilor repatriaţi

e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.

4 C etatea era largă şi încăpătoare, dar poporul din mijlocul ei era puţin, iar casele încă nu fuseseră rezidite.

Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.

5 D umnezeul meu mi-a pus pe inimă să-i adun pe nobili, pe dregători şi pe cei din popor ca să-i înscriu în genealogii. Am descoperit cartea cu genealogia primilor veniţi din captivitate, unde am găsit scrise următoarele:

Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:

6 Iată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,

7 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Azaria, pe Raamia, pe Nahamani, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Misperet, pe Bigvai, pe Nehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul lui Israel:

os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:

8 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;

9 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;

10 u rmaşii lui Arah – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;

11 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute optsprezece;

os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;

12 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;

13 u rmaşii lui Zatu – în număr de opt sute patruzeci şi cinci;

os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;

14 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;

15 u rmaşii lui Binui – în număr de şase sute patruzeci şi opt;

os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;

16 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi opt;

os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;

17 u rmaşii lui Azgad – în număr de două mii trei sute douăzeci şi doi;

os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;

18 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şapte;

os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;

19 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii şaizeci şi şapte;

os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;

20 u rmaşii lui Adin – în număr de şase sute cincizeci şi cinci;

os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;

21 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;

22 u rmaşii lui Haşum – în număr de trei sute douăzeci şi opt;

os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;

23 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi patru;

os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;

24 u rmaşii lui Harif – în număr de o sută doisprezece;

os filhos de Harife, cento e doze;

25 u rmaşii lui Ghivon – în număr de nouăzeci şi cinci;

os filhos de Gibeão, noventa e cinco;

26 o amenii din Betleem şi Netofa – în număr de o sută optzeci şi opt;

os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;

27 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

os homens de Anatote, cento e vinte e oito;

28 o amenii din Bet-Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;

29 o amenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;

30 o amenii din Rama şi din Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;

31 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

os homens de Micmás, cento e vinte e dois;

32 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de o sută douăzeci şi trei;

os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;

33 o amenii din celălalt Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;

34 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;

35 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

os filhos de Harim, trezentos e vinte;

36 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;

37 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi unu;

os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;

38 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii nouă sute treizeci;

os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.

39 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;

40 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;

41 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;

42 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

os filhos de Harim, mil e dezessete;

43 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.

44 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută patruzeci şi opt;

Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.

45 p ortarii, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în număr de o sută treizeci şi opt;

Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.

46 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,

47 a i lui Cheros, ai lui Sia, ai lui Padon,

os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,

48 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Şalmai,

os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,

49 a i lui Hanan, ai lui Ghidel, ai lui Gahar,

os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,

50 a i lui Reaia, ai lui Reţin, ai lui Nekoda,

os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,

51 a i lui Gazam, ai lui Uza, ai lui Paseah,

os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,

52 a i lui Besai, Meunim, Nefuşsim,

os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,

53 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,

54 a i lui Baţlit, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,

55 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,

56 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,

57 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Soferet, ai lui Prida,

os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,

58 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,

59 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim, ai lui Amon;

os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.

60 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.“

Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.

61 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să-şi fi putut dovedi familia şi neamul, dacă sunt sau nu din Israel:

Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:

62 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.

63 d intre preoţi, urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.

64 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.

65 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

66 Î n total, în toată adunarea erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;

67 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute patruzeci şi cinci.

afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.

68 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;

69 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.

70 C âteva din căpeteniile de familii au dăruit pentru lucrare. Însuşi guvernatorul a depus în vistierie, următoarele: o mie de darici de aur, cincizeci de cupe de aur şi cinci sute treizeci de tunici preoţeşti.

Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.

71 C âteva din căpeteniile familiilor au depus în vistierie, pentru lucrare: douăzeci de mii de darici de aur şi două mii două sute de mine de argint.

E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.

72 R estul poporului a dăruit: douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint şi şaizeci şi şapte de tunici preoţeşti.

O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.

73 A şadar, preoţii, leviţii, portarii, cântăreţii, unii oameni din popor, slujitorii de la Templu şi întreg Israelul s-au aşezat în cetăţile lor. La începutul lunii a şaptea, israeliţii erau în cetăţile lor.

Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.