Nehemia 7 ~ Neemias 7

picture

1 K ur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,

Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,

2 k omandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.

pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;

3 D he u thashë atyre: "Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre".

e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.

4 Q yteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.

Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.

5 A tëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga mërgimi herën e parë dhe në të gjeta të shkruar:

Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:

6 K ëta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.

Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,

7 K ëta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:

os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:

8 b ijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.

foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;

9 B ijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.

os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;

10 B ijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.

os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;

11 B ijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.

os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;

12 B ijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.

os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;

13 B ijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.

os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;

14 B ijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.

os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;

15 B ijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.

os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;

16 B ijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.

os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;

17 B ijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.

os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;

18 B ijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.

os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;

19 B ijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.

os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;

20 B ijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.

os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;

21 B ijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.

os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;

22 B ijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.

os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;

23 B ijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.

os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;

24 B ijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.

os filhos de Harife, cento e doze;

25 B ijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.

os filhos de Gibeão, noventa e cinco;

26 B urrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.

os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;

27 B urrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.

os homens de Anatote, cento e vinte e oito;

28 B urrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.

os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;

29 B urrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.

os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;

30 B urrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.

os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;

31 B urrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.

os homens de Micmás, cento e vinte e dois;

32 B urrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.

os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;

33 B urrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.

os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;

34 B ijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.

os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;

35 B ijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.

os filhos de Harim, trezentos e vinte;

36 B ijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.

os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;

37 B ijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.

os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;

38 B ijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.

os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.

39 P riftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.

Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;

40 B ijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.

os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;

41 B ijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.

os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;

42 B ijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.

os filhos de Harim, mil e dezessete;

43 L evitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.

Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.

44 K ëngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.

Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.

45 D erëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.

Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.

46 N ethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,

Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,

47 b ijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,

os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,

48 b ijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,

os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,

49 b ijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,

os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,

50 b ijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,

os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,

51 b ijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,

os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,

52 b ijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,

os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,

53 b ijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,

os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,

54 b ijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,

os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,

55 b ijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,

os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,

56 b ijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.

os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,

57 B ijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,

os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,

58 b ijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,

os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,

59 b ijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.

os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.

60 S huma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.

Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.

61 K ëta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;

Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:

62 b ijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.

os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.

63 M idis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.

E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.

64 K ëta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;

Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.

65 q everitari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.

E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,

Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;

67 p ërveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.

afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.

68 K ishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,

Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;

69 k atërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.

os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.

70 D isa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.

Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.

71 D isa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.

E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.

72 P jesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.

O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.

73 K ështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.

Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.