1 Z oti i foli Moisiut duke thënë:
Então disse o Senhor a Moisés:
2 " U thuaj bijve të Izraelit që të më bëjnë një ofertë; do ta pranoni ofertën nga çdo njeri që e bën i shtyrë nga zemra e tij.
Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 D he kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 s tofa me ngjyrë vjollce, të purpurt, të kuqe flakë; li të hollë dhe lesh dhie;
estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 l ëkura dashi të ngjyrosura në të kuq, lëkurë baldose dhe dru akacie;
peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 v aj për dritën e shandanit, aroma për vajin e vajosjes dhe për temianin erëmirë;
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso arom
7 g urë oniksi dhe gurë për të ngallmuar në petkun e priftërinjve dhe në gjoksore.
pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 L e të më bëjnë një shenjtërore, që unë të banoj në mes tyre.
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 J u do ta bëni atë sipas tërë asaj që unë do t’iu tregoj, si për modelin e tabernakullit ashtu edhe për modelin e të gjitha orendive.
Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 D o të bëjnë, pra, një arkë prej druri të akacies, i gjatë dy kubitë e gjysmë, i gjërë një kubit e gjysmë dhe i lartë një kubit e gjysmë.
Também farão uma arca de madeira, de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 D o ta veshësh nga brenda dhe nga jashtë; me ar safi dhe sipër do t’i bësh një kurorë ari, që të sillet përqark.
E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 D o të shkrish për të katër unaza ari dhe do t’i vësh në katër këmbët e saj: dy unaza nga një anë dhe dy unaza nga ana tjetër.
e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 D o të bësh edhe disa shtiza prej druri të akacies dhe do t’i veshësh me ar.
Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 P astaj do t’i kalosh shtizat nëpër unazat e arkës, për ta mbajtur.
Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 S htizat do të qëndrojnë në unazat e arkës; nuk do të hiqen prej asaj.
Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 D he në arkë do të vësh Dëshminë që do të të jap.
E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 D o të bësh edhe një pajtues prej ari safi; gjatësia e tij do të jetë dy kubitë e gjysmë, dhe gjerësia e tij një kubit e gjysmë.
Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 D o të bësh pastaj dy kerubinë prej ari; këta do të punohen me çekiç në të dy skajet e pajtuesit;
Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 b ëje një kerubin në një nga skajet dhe një kerubin në skajin tjetër; kerubinët do t’i bëni prej një cope të vetme me pajtuesin në skajet e tij.
Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 D he kerubinët do t’i kenë krahët e hapura me drejtim lart, në mënyrë që të mbulojnë pajtuesin me krahët e tyre; do të kenë drejtim nga njëri tjetri, ndërsa fytyrat e kerubinëve do të jenë të kthyera në drejtim të pajtuesit.
Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 D o ta vësh pastaj pajtuesin lart, mbi arkën; dhe në arkë do të futësh Dëshminë që do të të jap.
E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 A ty unë do të të takoj, nga lart, mbi pajtuesin, midis dy kerubinëve që janë mbi arkën e dëshmisë, do të të njoftoj tërë urdhërat që do të të jap për bijtë e Izraelit.
E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 D o të bësh edhe një tryezë prej druri të akacies, e gjatë dy kubitë, e gjërë një kubit dhe e lartë një kubit e gjysmë.
Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 D o ta veshësh me ar safi dhe do t’i bësh rreth e qark një kurorë prej ari.
cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 D o t’i bësh rreth e përqark një buzë të lartë një pëllëmbë dore dhe rreth kësaj buze një kurorë prej ari.
Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 D o t’i bësh gjithashtu katër unaza ari dhe do t’i vësh unazat në katër qoshet, që ndodhen në katër këmbët e tryezës.
Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 U nazat do të jenë pranë buzës për të kaluar shufrat e caktuara që do ta mbajnë tryezën.
Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 S hufrat do t’i bësh me dru të akacies dhe do t’i veshësh me ar; ato do të shërbejnë për të mbajtur tryezën.
Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 D o të përgatisësh edhe pjatat e tij, gotat e tij, kupat e tij dhe filxhanët e tij me të cilët bëhen libacionet; dhe do t’i bësh me ar safi.
Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 D he do të vësh mbi tryezë bukën e paraqitjes, që do të rrijë vazhdimisht para meje.
E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 D o të përgatisësh një shandan prej ari safi; shandani, këmba dhe trungu i tij do të punohen me çekiç; kupat, mollët dhe lulet e tij do të jenë një copë.
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 N ga anët e tij do të dalin gjashtë krahë: tre krahë nga njëra anë e shandanit dhe tre krahë nga ana tjetër e tij;
E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 m bi njerin krah do të modelohen tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule, dhe mbi krahun tjetër tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule. Kështu do të veprohet për gjashtë krahët që dalin nga shandani.
Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 N ë trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.
Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 D o të ketë një mollë poshtë dy krahëve të parë që dalin prej tij, një mollë poshtë dy krahëve të tjerë që dalin jashtë tij, dhe një mollë poshtë dy krahëve të fundit që dalin prej shandanit: kështu do të bëhet për të gjashtë krahët që dalin nga shandani.
e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 K ëto mollë dhe këta krahë, do të përbëjnë tërësinë, shandani do të jetë prej ari safi dhe i punuar me çekiç.
Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 D o të bësh edhe shtatë llambat e tij, të cilat duhet të vendosen në mënyrë që të ndriçojnë pjesën e përparme të shandanit.
Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 D he tërë veglat për të lëvizur qiririn dhe mbajtësin e tij do të jenë prej ari safi.
Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 S handani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier.
De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 D he shiko të bësh çdo gjë simbas modelit që t’u tregua në mal".
Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.