1 i Kronikave 24 ~ 1 Crônicas 24

picture

1 K lasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 N adabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.

Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.

3 P astaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.

E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.

4 M e qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.

E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.

5 A ta u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.

Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.

6 S hkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.

E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.

7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,

Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,

8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,

a terceira a Harim, a quarta a Seorim,

9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,

a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,

10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,

a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,

11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,

a nona a Jesuá, a décima a Secanias,

12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,

a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,

13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,

a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,

14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,

15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,

a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,

16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,

a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,

17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,

a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,

18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.

a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.

19 K ëto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.

Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.

20 S a për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.

21 P ër Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.

Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;

22 P ër Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.

dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;

23 B ijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;

24 N ga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;

dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;

25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.

o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.

26 N ga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.

Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;

27 B ijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;

28 N ga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.

de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.

29 N ga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.

Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;

30 B ijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.

e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.

31 E dhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.

Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.