1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 d he ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 M alet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 A i do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 A ta do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 A i do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 N ë ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
Nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 A i do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 B anorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 M bretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.
Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 P o, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.
Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 S epse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 A tij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 A i do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 D he ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 D o të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 E mri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Q oftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 K ëtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.