Psalmet 72 ~ Salmos 72

picture

1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,

Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.

2 d he ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.

¶ El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.

3 M alet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.

Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

4 A i do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.

Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.

5 A ta do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.

Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.

6 A i do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.

Descenderá como la lluvia sobre el pasto cortado; como el rocío que destila sobre la tierra.

7 N ë ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.

Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

8 A i do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.

Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.

9 B anorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.

Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.

10 M bretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.

Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.

11 P o, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.

Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.

12 S epse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.

Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.

13 A tij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.

Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.

14 A i do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.

De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

15 D he ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.

Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.

16 D o të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.

Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad reverdecerán como la hierba de la tierra.

17 E mri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.

Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.

18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.

¶ Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

19 Q oftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.

Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

20 K ëtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.

Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Jessé.