Psalm 72 ~ Salmos 72

picture

1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.

Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.

2 He shall judge thy people with righteousness and thy poor with judgment.

¶ El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.

3 T he mountains shall bring peace to the people and the little hills by righteousness.

Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

4 H e shall judge the poor of the people; he shall save the children of the destitute and shall break in pieces the violent.

Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.

5 T hey shall fear thee along with the sun and before the moon throughout all generations.

Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.

6 H e shall come down like rain upon the mown grass as the dew that waters the earth.

Descenderá como la lluvia sobre el pasto cortado; como el rocío que destila sobre la tierra.

7 I n his days shall righteousness flourish and abundance of peace until there is no longer any moon.

Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

8 H e shall have dominion also from sea to sea and from the river unto the ends of the earth.

Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.

9 T hose that dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.

10 T he kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.

11 Y ea, all kings shall fall down before him; all Gentiles shall serve him.

Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.

12 F or he shall deliver the destitute when he cries and the poor that has no helper.

Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.

13 H e shall have mercy on the poor and destitute and shall save the souls of the poor in spirit.

Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.

14 H e shall redeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight.

De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

15 A nd he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba; prayer also shall be made for him continually; and daily he shall be given blessings.

Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.

16 T here shall be planted a handful of grain in the earth upon the tops of the mountains; its fruit shall thunder like Lebanon; and out of the city they shall blossom like the grass of the earth.

Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad reverdecerán como la hierba de la tierra.

17 H is name shall endure for ever; before the sun his name shall be disseminated, and all Gentiles shall be blessed in him; they shall call him blessed.

Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.

18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, the only one who does wondrous things

¶ Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

19 A nd blessed be his glorious name for ever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

20 T he prayers of David the son of Jesse are ended.

Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Jessé.