Micah 2 ~ Miqueas 2

picture

1 Woe unto those that devise iniquity and fabricate evil upon their beds! when the morning is light, they put it into effect because they have power in their hands.

¡Ay de los que piensan iniquidad, y de los que fabrican el mal en sus camas! Cuando viene la mañana lo ponen en obra, porque tienen en su mano el poder.

2 A nd they coveted fields and stole them, and houses and took them away; so they oppressed the man and his house, even the man and his heritage.

Y codiciaron las heredades, y las robaron; y casas, y las tomaron; oprimieron al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad.

3 T herefore thus hath the LORD said; Behold, I devise an evil against this family, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye walk haughtily; for the time shall be evil.

Por tanto, así dijo el SEÑOR: He aquí, yo pienso sobre esta familia un mal, del cual no sacaréis vuestros cuellos, ni andaréis erguidos; porque el tiempo será malo.

4 I n that time shall one take up a saying against you and lament with a doleful lamentation and say, We have been utterly destroyed; he has changed the portion of my people; how has he taken our fields! He has given and divided our fields unto others.

En aquel tiempo se levantará sobre vosotros refrán, y se hará endecha de lamentación, diciendo: Del todo fuimos destruidos; ha cambiado la parte de mi pueblo. ¡Cómo nos quitó nuestros campos! Los dio, y los repartió a otros.

5 T herefore thou shalt have no one to cast a cord by lot in the congregation of the LORD.

Por tanto, no tendrás quien eche cordel para suerte en la congregación del SEÑOR.

6 Do not prophesy, they say to those that prophesy: Do not prophesy unto them that they are to understand shame.

No profeticéis, dicen a los que profetizan; no les profeticen que los ha de comprender la vergüenza.

7 O thou that calls thyself the house of Jacob, is the spirit of the LORD shortened? are these his doings? do not my words do good to him that walks uprightly?

La que te dices Casa de Jacob, ¿se ha acortado el espíritu del SEÑOR? ¿Son éstas sus obras? ¿Mis palabras no hacen bien al que camina derechamente?

8 H e who yesterday was my people is risen up as an enemy; ye pull off the robe with the garment from those that pass by as those who return from war.

El que ayer era mi pueblo, se ha levantado como enemigo; tras las vestiduras quitasteis las capas atrevidamente a los que pasaban, como los que vuelven de la guerra.

9 Y e have cast the women of my people out from their pleasant houses; from their children ye have taken away my continual praise.

A las mujeres de mi pueblo echasteis fuera de las casas de sus delicias; a sus niños quitasteis mi perpetua alabanza.

10 A rise and depart, for this is not your rest because it is polluted; it has become corrupted and with a great corruption.

Levantaos, y andad, que no es ésta el descanso; porque está contaminada, se corrompió, y de grande corrupción.

11 I f there is one walking in the spirit of falsehood, he shall lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

Si hubiere alguno andando con espíritu de falsedad mintiere diciendo: Yo te profetizaré de vino y de bebida fuerte; éste tal será profeta a este pueblo.

12 I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah as the flock in the midst of their fold; they shall make great noise by reason of the multitude of men.

De cierto te reuniré todo, oh Jacob: recogeré ciertamente el resto de Israel; lo pondré junto como ovejas de Bosra, como rebaño en mitad de su majada; harán estruendo por la multitud de los hombres.

13 T he breaker shall go up before them; they shall break through and pass through the gate and go out by it; and their king shall pass before them, the LORD at the head of them.

Subirá rompedor delante de ellos; romperán y pasarán la puerta, y saldrán por ella; y su Rey pasará delante de ellos, el SEÑOR por su cabeza.