1 ¶ A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother.
¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
2 ¶ Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 T he LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.
4 ¶ He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
5 ¶ He that gathers in summer is a wise son, but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 ¶ Blessings are upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.
¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
7 ¶ The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.
¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
8 ¶ The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.
¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
9 ¶ He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.
¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 ¶ He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.
¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
11 ¶ The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.
¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
12 ¶ Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.
¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
13 ¶ In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.
¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 ¶ Wise men keep knowledge, but the mouth of the foolish is near unto calamity.
¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 ¶ The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.
¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 ¶ The work of the righteous is unto life, but the fruit of the wicked is for sin.
¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
17 ¶ He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.
¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
18 ¶ He that hides hatred has lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
19 ¶ In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.
¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
20 ¶ The tongue of the just is as choice silver, but the understanding of the wicked is worth little.
¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.
21 T he lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
22 ¶ The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.
¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 ¶ To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.
¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.
24 ¶ The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.
¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
25 W hen the whirlwind passes, the wicked is no more, but the righteous is founded for ever.
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
26 ¶ As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those that send him.
¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
27 ¶ The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.
¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
28 T he hope of the righteous is joy, but the hope of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 ¶ The way of the LORD is strength to the perfect, but it is terror to the workers of iniquity.
¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
30 T he righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
31 ¶ The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.
¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
32 T he lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.