1 ¶ But speak thou the things which are expedient unto sound doctrine,
¶ Pero tú, habla lo que conviene a la sana doctrina:
2 t hat the aged men be temperate, venerable, prudent, sound in faith, in charity, in tolerance.
Que los viejos sean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la tolerancia.
3 T he aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
Las ancianas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas al mucho vino, maestras de honestidad;
4 t hat they may teach the young women to be prudent, to love their husbands, to love their children,
que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,
5 t o be temperate, chaste, good housekeepers, subject to their own husbands, that the word of God not be blasphemed.
a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
6 Y oung men likewise exhort to be temperate;
Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean templados;
7 i n all things showing thyself as an example of good works, in doctrine showing integrity, seriousness, purity,
mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, seriedad, pureza,
8 s ound speech, that cannot be condemned; that the adversary may be ashamed, having no evil thing to say of you.
palabra sana, e irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo ningún mal que decir de vosotros.
9 E xhort slaves to be subject to their own masters and to please them well in all things; not contradicting;
Exhorta a los siervos a que sean sujetos a sus señores, que agraden en todo, no respondones;
10 n ot defrauding, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
en nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
11 ¶ For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
¶ Porque la gracia de Dios que trae salvación, se manifestó a todos los hombres.
12 t eaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live temperately, righteously, and godly in this present world;
Enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, justa, y píamente,
13 w aiting for that blessed hope and the glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ,
esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús el Cristo.
14 w ho gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify unto himself a people of his own, zealous of good works.
Que se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras.
15 ¶ These things speak and exhort and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
¶ Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.