1 ¶ But speak thou the things which are expedient unto sound doctrine,
Ma tu esponi le cose che sono conformi alla sana dottrina:
2 t hat the aged men be temperate, venerable, prudent, sound in faith, in charity, in tolerance.
i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza;
3 T he aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
anche le donne anziane abbiano un comportamento conforme a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre del bene,
4 t hat they may teach the young women to be prudent, to love their husbands, to love their children,
per incoraggiare le giovani ad amare i mariti, ad amare i figli,
5 t o be temperate, chaste, good housekeepers, subject to their own husbands, that the word of God not be blasphemed.
a essere sagge, caste, diligenti nei lavori domestici, buone, sottomesse ai loro mariti, perché la parola di Dio non sia disprezzata.
6 Y oung men likewise exhort to be temperate;
Esorta ugualmente i giovani a essere saggi,
7 i n all things showing thyself as an example of good works, in doctrine showing integrity, seriousness, purity,
presentando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento integrità, dignità,
8 s ound speech, that cannot be condemned; that the adversary may be ashamed, having no evil thing to say of you.
linguaggio sano, irreprensibile, perché l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire contro di noi.
9 E xhort slaves to be subject to their own masters and to please them well in all things; not contradicting;
Esorta i servi a essere sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contraddirli,
10 n ot defrauding, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
a non derubarli, ma a mostrare sempre lealtà perfetta, per onorare in ogni cosa la dottrina di Dio, nostro Salvatore. Manifestazione della grazia di Dio
11 ¶ For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
Infatti la grazia di Dio, salvifica per tutti gli uomini, si è manifestata,
12 t eaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live temperately, righteously, and godly in this present world;
e ci insegna a rinunciare all’empietà e alle passioni mondane, per vivere in questo mondo moderatamente, giustamente e in modo santo,
13 w aiting for that blessed hope and the glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ,
aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore, Cristo Gesù.
14 w ho gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify unto himself a people of his own, zealous of good works.
Egli ha dato se stesso per noi per riscattarci da ogni iniquità e purificarsi un popolo che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
15 ¶ These things speak and exhort and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
Parla di queste cose, esorta e riprendi con piena autorità. Nessuno ti disprezzi.