1 ¶ The rebellion of the wicked saith to my heart that there is no fear of God before his eyes.
Al direttore del coro. Di Davide, servo del Signore. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi.
2 F or he flatters himself in his own eyes until his iniquity is found to be hateful.
Essa lo illude che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
3 T he words of his mouth are iniquity and deceit; he has left off to be wise and to do good.
Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene.
4 H e devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
Medita iniquità sul suo letto; si tiene nella via che non è buona; non odia il male.
5 ¶ Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.
O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo, la tua fedeltà fino alle nuvole.
6 T hy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep; O LORD, thou dost preserve man and beast.
La tua giustizia s’innalza come le montagne più alte, i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano. O Signore, tu soccorri uomini e bestie.
7 H ow excellent is thy mercy, O God! therefore the sons of Adam cover themselves in the shadow of thy wings.
O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza! Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali,
8 T hey shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
si saziano dell’abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie.
9 F or with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.
Poiché in te è la fonte della vita e per la tua luce noi vediamo la luce.
10 E xtend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.
Fa’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore.
11 L et not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Non mi raggiunga il piede dei superbi, la mano degli empi non mi metta in fuga.
12 T here are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.
Ecco, quelli che fanno il male sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.