1 ¶ The rebellion of the wicked saith to my heart that there is no fear of God before his eyes.
«Al maestro del coro. di Davide, servo dell'Eterno» Il peccato dell'empio dice al mio cuore: «Non c'è alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,
2 F or he flatters himself in his own eyes until his iniquity is found to be hateful.
Poiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
3 T he words of his mouth are iniquity and deceit; he has left off to be wise and to do good.
Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.
4 H e devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
Egli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male».
5 ¶ Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.
O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.
6 T hy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep; O LORD, thou dost preserve man and beast.
La tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
7 H ow excellent is thy mercy, O God! therefore the sons of Adam cover themselves in the shadow of thy wings.
O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto l'ombra delle tue ali;
8 T hey shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
essi si saziano dell'abbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.
9 F or with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.
Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
10 E xtend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.
Prolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.
11 L et not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Non mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.
12 T here are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.
Ecco, gli operatori d'iniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.