Salmos 36 ~ Salmi 36

picture

1 A l Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

«Al maestro del coro. di Davide, servo dell'Eterno» Il peccato dell'empio dice al mio cuore: «Non c'è alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,

2 L isonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.

Poiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.

Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.

4 I niquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.

Egli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male».

5 J ehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.

O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.

6 T u justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.

La tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.

7 C uán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.

O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto l'ombra delle tue ali;

8 E mbriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

essi si saziano dell'abbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

9 P orque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.

Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.

10 E xtiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.

Prolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.

11 N o venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.

Non mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.

12 A llí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

Ecco, gli operatori d'iniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.