Salmos 85 ~ Salmi 85

picture

1 A l Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.

«Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra e hai ricondotto Giacobbe dalla cattività,

2 P erdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)

Tu hai perdonato l'iniquità del tuo popolo e hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)

3 D ejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.

Tu hai allontanato tutto il tuo sdegno e hai messo da parte la tua ardente ira.

4 V uélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Ristoraci, o DIO della nostra salvezza, e fa' cessare la tua indignazione contro di noi.

5 ¿ Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

Rimarrai tu adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira per ogni età?

6 ¿ No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?

Non ci darai nuovamente la vita, affinché il tuo popolo possa rallegrarsi in te?

7 M uéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud.

Mostraci, o Eterno, la tua benignità e donaci la tua salvezza.

8 E scucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.

ascolterò ciò che DIO, l'Eterno dirà; certo egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi santi, ma non permetterà che essi ritornino a vivere da stolti.

9 C iertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.

Certo la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la sua gloria possa abitare nel nostro paese.

10 L a misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.

La benignità e la verità si sono incontrate; la giustizia e la pace si sono baciate.

11 L a verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.

La verità germoglierà dalla terra e la giustizia guarderà dal cielo.

12 J ehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.

Sí, l'Eterno darà ciò che è bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 L a justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.

La giustizia camminerà davanti a lui e preparerà la via ai suoi passi.