Sabuurradii 85 ~ Salmi 85

picture

1 R abbiyow, dalkaagii waad u roonaatay, Oo waxaad soo celisay maxaabiistii reer Yacquub.

«Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra e hai ricondotto Giacobbe dalla cattività,

2 X umaantii dadkaagana waad cafiday, Oo dembigoodii oo dhanna waad qarisay. (Selaah)

Tu hai perdonato l'iniquità del tuo popolo e hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)

3 C adhadaadii oo dhan waad fogaysay, Oo waad ka soo noqotay kulaylkii xanaaqaaga.

Tu hai allontanato tutto il tuo sdegno e hai messo da parte la tua ardente ira.

4 I laaha Badbaadadayadow, na soo celi, Oo dhirifkaaga naga jooji.

Ristoraci, o DIO della nostra salvezza, e fa' cessare la tua indignazione contro di noi.

5 M iyaad weligaaba noo cadhaysnaanaysaa? Oo xanaaqaaga miyaad sii dheeraynaysaa tan iyo ka ab ka ab?

Rimarrai tu adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira per ogni età?

6 M iyaanad mar dambe na soo noolaynayn, Si ay dadkaagu kuugu reyreeyaan?

Non ci darai nuovamente la vita, affinché il tuo popolo possa rallegrarsi in te?

7 R abbiyow, naxariistaada na tus, Oo badbaadadaada na sii.

Mostraci, o Eterno, la tua benignità e donaci la tua salvezza.

8 W aan maqli doonaa waxa Ilaaha Rabbiga ahu ku hadlo, Waayo, nabad buu kula hadli doonaa dadkiisa iyo quduusiintiisa, Laakiin yaanay nacasnimo ku noqon.

ascolterò ciò che DIO, l'Eterno dirà; certo egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi santi, ma non permetterà che essi ritornino a vivere da stolti.

9 H ubaal badbaadadiisu way u dhow dahay kuwa isaga ka cabsada, Si ay ammaanu dalkayaga u degganaato.

Certo la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la sua gloria possa abitare nel nostro paese.

10 N axariis iyo runu way isla kulmeen, Xaqnimo iyo nabaduna way isdhunkadeen.

La benignità e la verità si sono incontrate; la giustizia e la pace si sono baciate.

11 R untu waxay ka soo baxdaa dhulka, Xaqnimaduna waxay hoos ka soo fiirisaa samada.

La verità germoglierà dalla terra e la giustizia guarderà dal cielo.

12 H aah, Rabbigu wuxuu ina siin doonaa waxa wanaagsan, Oo dalkeennuna wuxuu soo bixin doonaa midhihiisa.

Sí, l'Eterno darà ciò che è bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 H ortiisa waxaa socon doonta xaqnimo, Oo waxay tallaabooyinkiisa ka dhigi doontaa jid la maro.

La giustizia camminerà davanti a lui e preparerà la via ai suoi passi.