1 F oste favorável à tua terra, ó Senhor; trouxeste restauração a Jacó.
«Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra e hai ricondotto Giacobbe dalla cattività,
2 P erdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa
Tu hai perdonato l'iniquità del tuo popolo e hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 R etiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda.
Tu hai allontanato tutto il tuo sdegno e hai messo da parte la tua ardente ira.
4 R estaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco.
Ristoraci, o DIO della nostra salvezza, e fa' cessare la tua indignazione contro di noi.
5 F icarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
Rimarrai tu adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira per ogni età?
6 A caso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti?
Non ci darai nuovamente la vita, affinché il tuo popolo possa rallegrarsi in te?
7 M ostra-nos o teu amor, ó Senhor, e concede-nos a tua salvação!
Mostraci, o Eterno, la tua benignità e donaci la tua salvezza.
8 E u ouvirei o que Deus, o Senhor, disse; ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez!
ascolterò ciò che DIO, l'Eterno dirà; certo egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi santi, ma non permetterà che essi ritornino a vivere da stolti.
9 P erto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
Certo la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la sua gloria possa abitare nel nostro paese.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
La benignità e la verità si sono incontrate; la giustizia e la pace si sono baciate.
11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus.
La verità germoglierà dalla terra e la giustizia guarderà dal cielo.
12 O Senhor nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita.
Sí, l'Eterno darà ciò che è bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.
La giustizia camminerà davanti a lui e preparerà la via ai suoi passi.